Acknowledgements for “Song of the Anonymous Woman,” published in Tikkun

I’d like to acknowledge the wealth of information on the website Bible Hub. All my citations from the Bible were found on this site; I used the translation which spoke to me most poetically from the various translations offered. In all cases but one, the quotes from Derrida are from his article, “Politics of Friendship,” not the book by the same title (only the last quote, ‘In all good sense,’ is from the book). The email from ‘Adam’ was not written by me; permission for its use was sought and granted, but the author wishes to remain anonymous. See below for further details.

Derrida, Jacques. “Politics of Friendship.” Trans. Gabriel Motzkin and M. Syrontinksi, with T. Keenan. American Imago, 50:3 (Fall 1993), 353-391.

Derrida, Jacques. The Politics of Friendship. Trans. George Collins. New York: Verso, 2005.

Specific Citations from Bible Hub

“There is no fear” 1 John 4:18 , American King James Version.

“Do you love me”  John 21:15, New Living Translation.

Etymology of “agape.” 

Etymology of “chashaq.”

“While the king is on his couch” Song of Solomon 1:12-13, Christian Standard Bible for 1:12; NB: 1:13 is an amalgamation of the translations of the Holmon Christian Standard Bible and the New American Standard 1977.

“Let my love come to his garden” Song of Solomon 4:16, Christian Standard Bible.

“Oh, that he would kiss me” Song of Solomon 1:2, Christian Holman Standard Bible.

 “I arose to open to my beloved” Song of Solomon 5:5, English Standard Version.

“His left hand is under my head” Song of Solomon 8:3, King James 2000 Bible.

“As by the “door” is meant” Gill’s Exposition of the Entire Bible, commentary on the Song of Solomon 5:5.